Warning: mkdir(): No space left on device in /www/wwwroot/test001/func.php on line 253

Warning: file_put_contents(./cachefile_yuan/ilouw.com/cache/75/6c76f/70c10.html): failed to open stream: No such file or directory in /www/wwwroot/test001/func.php on line 241
在簡體的caxa中,怎麽將那些技術說明之類的文字轉成繁體?? - 咖迷社區(CAXA彩神iv) - Powered by Discuz!


彩神iv

咖迷社區(CAXA彩神iv)

標題: 在簡體的caxa中,怎麽將那些技術說明之類的文字轉成繁體?? [打印本頁]

作者: guokunwei    時間: 2011-3-4 23:17
標題: 在簡體的caxa中,怎麽將那些技術說明之類的文字轉成繁體??
大家都怎麽操作??

作者: zhangfan    時間: 2011-3-4 23:19
目前電子圖板中暫不提供簡繁轉換操作。直接用word轉就可以了。
作者: guokunwei    時間: 2011-3-4 23:21
我用textpro, 方正書版。。。。蘋果內部的軟件轉換的更專業一點了!!!!
作者: guokunwei    時間: 2011-3-4 23:21
不知道caxa什麽時候提供這個功能
作者: guokunwei    時間: 2011-3-4 23:24
目前電子圖板中暫不提供簡繁轉換操作。直接用word轉就可以了。
zhangfan 發表於 2011-3-4 23:19:00


你是不是隻知道word呀!!!

噢,我是做印刷機械的,所以比較了解排版這一塊!!!!!

作者: zhangfan    時間: 2011-3-4 23:25
標題: 回複 5# guokunwei 的帖子
我是做液壓泵馬達的,自然不會怎麽了解排版印刷。正如同您不了解電子圖板一樣。
作者: guokunwei    時間: 2011-3-4 23:28
電子圖板我還是了解一點的,畫個圖是沒問題的!!!!

電子圖板比autocad好的地方就是國內的標準的東西都內置裏麵了,不然我還是想用autocad,現在autocad出了mac版了,估計 linux版不再遙遠了,他們的maya2011更牛,跨linux ,windows,mac三個係統,
作者: guokunwei    時間: 2011-3-4 23:32
我是做液壓泵馬達的,自然不會怎麽了解排版印刷。正如同您不了解電子圖板一樣。
zhangfan 發表於 2011-3-4 23:25:00


不知道你了解用液壓怎麽變速不??
我在軍工廠的時候,有一台英國人做的機床,幾十年了,精度還是那麽高,是一台光學坐標鏜,我們做的印刷機,比日本人用過的二手設備都不如,不知道你們那個行業怎麽樣。

作者: zhangfan    時間: 2011-3-4 23:34
標題: 回複 7# guokunwei 的帖子
汗……跨linux ,windows,mac三個係統這句話本身就很奇怪。
您對電子圖板了解得少本身並不是什麽大不了的事,大家可以以論壇為平台相互交流,相互討論,共同進步。請不要將問題先在私下做定論後再搬到台麵上來。




歡迎光臨 咖迷社區(CAXA彩神iv) (http://www.ilouw.com/FORUM/) Powered by Discuz! X3.4